Showing posts with label Istria. Show all posts
Showing posts with label Istria. Show all posts

Wednesday, December 6, 2023

Rijeka 1919: a decadent poet and an Italian land claim

 

‘Posing for his sexual partner as a martyred saint, Gabriele d’Annuncio was titillating himself with the image of a young man tortured and killed.’

The Pike, Lucy Hughes-Hallett’s biography of the Italian poet Gabriele d’Annuncio, is an unrivalled story of decadence and hedonism requiring, at times, a suspension of disbelief. Death, sadism and eroticism are constant and intertwining themes, to the extent that I wondered, when d’Annuncio urged young Italians into World War 1, whether he did so for the glory of Italy or for his own sexual pleasure. Hughes-Hallett has no scruples on the matter. ‘Throughout the Great War, d’Annuncio was to refer over and over again, and in increasingly exulted tones, to dead soldiers as “martyrs”, whose deaths must be honoured by the sacrifice of further beautiful youths. What had begun as an erotic fantasy shaped by an aesthetic trend would become a motive for slaughter.’ (1)

Before World War 1, Italy was a poor, politically unstable country wracked by feudal lords and mafiosi, and the exodus of families looking for a better life had already begun to give the world its plethora of Italian restaurants. (Read Christ Stopped at Eboli by Carlo Levi (2), written after Mussolini had locked away the mafia and made the trains run on time.) Abiding by a belief that war, hatred and bloodshed would strengthen it and in order to redeem territory promised to it at the Secret Treaty of London in 1915, Italy deserted its allies, Austria-Hungary and Germany, and sent its young men to World War 1 on a salary of a third of a lire per day (3). My husband’s grandfather travelled from Turin to fight on the northeastern frontier. Because he was illegitimate he was put on the front line in the hope that he would be shot first. It was not until he died in 1971 that the Italian government sent his daughter his war medals which she promptly sent back.

Italy is a strange country, held together by dreams of ancient Rome, the Renaissance and a hasty revision of its modern history textbooks. The last time I was in Turin I went for a walk along the Po and read there a series of mounted plaques glorifying the Risorgimento and the rise of the Italian military, both historical failures and examples of the importance to Italy of its own propaganda.

Indeed, what would Italy do without words? It is built entirely upon them, as The Pike proves. It is a very long book, but it is d’Annuncio’s self-styled takeover of Rijeka in 1919, surfing in on a wave of alcohol and cocaine, that concerns my study of War in the Balkans.

At the time Italy had a population of over 38 million and Croatia just 3 million. It was hardly surprising then that d’Annuncio and his contemporaries could claim Rijeka (Fiume), Istria and Dalmatia as Italian merely because a few Italian businesses had crossed the Adriatic and doubled the population in the cities. Yet it is doubtful for how long even this had been going on, for according to Viscountess Strangford who visited Rijeka in 1863, ‘There was but little Italian to be heard, but much more German, and all the rest Slavonic or Hungarian.’ (4) That there had been an increase in Italian settlers since then is likely, because I noticed a steady increase in Italian surnames in the church registries of my mother's village in Istria after Italian unification in 1860. Nevertheless, in 1910, Maude M Holbach, another British visitor to Dalmatia, recorded the following, ‘The population of Dalmatia at the census of 1890 was 507,000 souls of whom 417,000 are of Croatian stock, 90,000 of Serbian, and 16,000 were returned as Italian, the rest being Austrians, Hungarians and Poles.’ (5) 

The chapters in The Pike concerning the fate of Italian soldiers during the war are horrifying and, after the bloodbath when Italy demanded the Slavic territories promised it in 1915, America's Woodrow Wilson retorted, ‘Why does Italy want all these countries that don’t speak Italian?’ (3) 

The answer in part was Gabriele D’Annuncio, the voice of irredentism. Irredentism was an Italian word which meant land that should be considered unredeemed Italian territory. The criteria were:

i) it had once been part of the Roman Empire,

ii) it had once been part of the Venetian Empire,

iii) a few Italians lived there,

iv) a few Slavs lived there who wanted to be Italian (my grandmother),

v) it was south of the Alps and thus its acquisition made the map of Italy look better (the South Tyrol and the western third of Slovenia).

Istria was a good fit for points i) to iv). My mother, however, felt displaced in Italy and after World War 2, took on Yugoslav citizenship. Of Istria she said, ‘We were Austrian then Austria lost the war, then we were Italian and Italy lost the war.’ These Venetian-speaking Istrians lived on the west coast in a strip so thin that my mother told me that Croatian speakers came to her village of Tar in the 1920’s to buy fish. In the days before refrigeration, they couldn't have lived very far away.

It is evident from The Pike that Gabriele D'Annuncio was a metaphorical magician. Though small and unattractive (some would call him odious and repellent) he cast his spell over countless women who didn’t like the look of him but slept with him anyway, actresses, editors, musicians, politicians, the great mass of the Italian populace and sundry minor aristocracy. His mastery with words and manipulation of emotions invariably got him what he wanted, and it’s only a shame that he didn’t live long enough to see Italy after World War 2 lose all the territory his efforts had gained it.

But let us return to Rijeka in 1919.

The war was over and d'Annuncio was 'foremost among those shaping the story of the war's end as one of Italian humiliation, Italian victimisation.' (1) In Paris, the Allies allowed Italy only temporary occupation of the Croatian coast but delayed in granting it the territory promised in the Secret Treaty of London. D'Annuncio 'swore to fight on for the cause of an Italian Dalmatia' even as Italy slumped into depression and civil war. In an ugly mood, a million and a half demobbed soldiers trained in violence filled the cities and countryside, including the elite Italian troops, the arditi. Feared by the people, these arditi were unwelcome at home, they had nothing to do, and they were itching for a fight. They and d'Annuncio were mutually attracted.

Ignoring Italy's dire economic position, D'Annuncio then produced a series of incendiary speeches in Rome to the effect that Italy should 'seize by force what the peace-makers in Paris refused to grant them.' For his efforts in destabilizing an already unstable country, he was kicked out of Rome by the military authorities and sent back to Venice.

Anxious to belong to a Greater Italy, Rijeka's Italian population wrote to d'Annuncio asking him to lead them. The local arditi prepared to mobilize. Emotions ruled the day and violence towards non-Italians quickly overcame the city. D'Annuncio's ego was fueled and, although the government in Rome would not sanction any action against the city by him, on 11th September 1919 he decided to satisfy his fans and enter Rijeka. As if under d'Annuncio's spell, the Italian general protecting the city for the Allies let him and his arditi pass.

Once installed, however, the poet had no idea how to run a city in ways that didn't mimic his own lifestyle, and Rijeka swiftly became 'a bordello, a refuge for criminals and prostitutes...disorder, corruption and craziness.' 'D'Annuncio ‘staged pseudo-sacred ceremonies in the cathedral…and encourage a cult of his own personality so fervid that the Bishop…noted furiously that his flock were forsaking Christ for this modern Orpheus.’(1)

After three months, the government in Rome offered the citizens of Rijeka the option to remain a free city under the protection of Italy, and a plebiscite voted d'Annuncio out. Yet still he remained, ruling his totalitarian city-state by intimidation while the government commenced a blockade. 

Finally, as the new wave of violent fascism erupted around Trieste and Italian ships trained their guns on Rijeka's harbour, d'Annuncio was ordered to vacate the city by 6pm on Christmas Eve 1920. Three days of fighting came to end when the city begged him to leave.

Gabriele d'Annuncio departed Rijeka on 18th January 1921 and in October 1922 Mussolini marched on Rome.

References

1. Hughes-Hallett, Lucy   The Pike WF Howes 2014

2. Levi, Carlo   Christ Stopped at Eboli, Einaudi 1945.

3. Duggan Christopher   The Force of Destiny, Penguin 2008
 
4. Strangford, Emily Anne Beaufort Smythe   The Eastern Shores of the Adriatic in 1863. Richard Bentley, London 1864

5. Holbach, Maude M   Dalmatia, the Land Where East Meets West, 1910. William Clowes and Sons Ltd, London.

His Most Italian City | Mysite (mwalkeristra.com)

https://www.mwalkeristra.com




Wednesday, July 26, 2023

JASENOVAC CONCENTRATION CAMP AND ISTRIA



Partisan Cenotaph, Tar includes men who perished at Jasenovac Concentration Camp
Here is my photograph of the Partisan cenotaph in Tar, Istria, the village my mother was born in. Her family name was Mikatović. They had come up from the south coast in the sixteenth century and lived only in this area.


From the cenotaph and JASENOVAC RESEARCH INSTITUTE – Let the Truth Be Known!, I researched the men from Tar and the surrounding Istrian villages who had died at the notorious Jasenovac concentration camp run by the Ustasha during World War 2 on the northern border of Bosnia and Croatia .


In the table below are their names and places of birth:

Tar today has a population of about 900. Aside from Poreć, the other villages mentioned are smaller. If so many men from such small villages so far away, who were neither Serbian, nor Jewish, nor Gypsies, could be slaughtered at Jasenovac, then how much more would the numbers have been swelled by the real targets of the Ustasha: the Serbs, the Jews and the Roma? The extermination rate must have been enormous.

(I think there were probably more names than this because the search engine turned up names that weren’t on the cenotaph.)

I can’t tell you how very sad this knowledge has made me. Istria during World War 2 was a German operational zone. My mother often mentioned riding their bikes and having to get off the road quickly in order to avoid German tanks. Before this, Istria had a history of poverty and famine, yet here were these farmers (and farmer is the most common profession written in their church books) turning into patriots and fighting for their freedom. There was little food during the war. My mother said that all the food went to feeding the Italian army. Often, all they had to eat was potatoes, she said, and the Germans were very cruel.

The cenotaph in the photograph was established in 1953 to honour the anti-fascist Partisans, both Italian and Croatian, and is inscribed in both languages. The historian at nearby Novigrad told me that Mussolini’s dictatorship polarized the village. One side of the street would consider themselves Italian and the other Croatian. Yet after the collapse of Fascist Italy, they fought the Germans together, only for some to perish in a Croatian death camp.


https://www.mwalkeristra.com


                                       

https://www.mwalkeristra.com


Friday, June 16, 2023

JASENOVAC, THE OTHER AUSCHWITZ

The notorious Jasenovac Concentration Camp run by the Croatian Ustasha in World War 2 slaughtered Serbs, Jews, Roma and anti-fascists with savage brutality.

To my Fellow Fighters by Anka Poznevija 33rd Brigade

Yugoslav Partisans 

Comrades, my fighters, this poem testifies to you,

And my heart, which has seen and suffered many hurts, sings to you in thanks.

You rescued me from the concentration camp,

I was stuck there a long time

With thousands of those comrades,

Many fears I survived.

 The camp – the atrocities awe me by that single word,

The camp – full only of hungry skeletons,

The camp – from the smallest children in the grave.

Wire, walls, solitary confinement, dungeons…

A scream, hunger and moaning -

These are the beauties of the camps. 

Those words  - ‘Mother! Water, only give me a drop of water,’

You hear through the night’s silent cavern the supplications of the children,     

But the mother hasn’t water to give him,

She has only poor, powerless arms….

From thirst and grief the babies bite their own arms…

Then everything gets quieter,

Slowly the moaning and the noise fade,

Only the iron bar frantically tightens

The rusted barrier.

Comrades, you got me out of this fearsome horror.

I have no other words than these: comrades, thank you! 


The concentration camps of World War 2 hold a macabre grip over the modern imagination. Books on the topic sell in their millions. Tourists with questionable ethics wield selfie sticks in the death chambers. Of these Nazi camps of horror, Auschwitz remains the best known. 

Recently, however, a discussion with a girl on Goodreads led me to the website of Jasenovac, one of many Ustasha-run death camps and inevitably, when huge numbers and sadistic savagery are involved, the most notorious. Situated in Croatia near the border with Bosnia, Jasenovac was established in 1941 by the Independent State of Croatia, or NDH, a Nazi puppet state run by the Ustasha, the fascist terrorist organization nurtured by Mussolini and put in power over Croatia and Bosnia by Hitler. Its principal victims were the Orthodox Serbs, the Jews, and the Roma people. 

I must be twisted because, once I was on the site, I wacked the family name into the search bar – MIKATOVIĆ – and to my dismay discovered a relative: Paolo Mikatović from Dekovići. My mother was born in Tar in Istria, seven kilometres away. All the Mikatović’s had lived in the same area since the sixteenth century, so poor Paolo must have been a cousin. 

Google images of Dekovići reveal a farming hamlet so modest that it seems to turn its eyes from the camera. I was filled with sadness for its remoteness, its anonymity, and its slim connection with an infamous location. 

Seeking further information about Paolo, I wrote to Poreć, the nearby regional centre. They replied, but couldn’t help me. I knew that there had been a strong Partisan presence in that part of Istria because I took a photo of the Partisan cenotaph in Tar, and the Tar/Varbiga Partisans even have a Facebook page. I can only assume, therefore, that Paolo joined the local anti-fascist fight, was captured by the Ustasha and subsequently imprisoned in Jasenovac. 

I made the villain in Through Forests and Mountains a Ustasha supporter because I needed someone who was psychotic. When you read about the crimes of the Ustasha, psychotic is the only word suitable, and I urge those with an interest in them to read the Balkan Essays of Hubert Butler. 

Butler, an Irish writer who had taught in Croatia, set out to make ‘a study of the Christian crisis’ in Croatia from 1941 to 1945. 

What Christian crisis? 

First, a bit of background. The temptation for Christians under Fascism during the first half of the twentieth century was that no matter how much they disliked Hitler, Mussolini, Franco or the Croatian Ustasha, they always retained their church. Indeed, the Ustasha were very devout Catholics. Theirs was ‘an extraordinary alliance of religion and crime’, writes Butler. Their leaders went to daily Mass and local priests blessed the troops before battle. One renegade priest, Father Ribar, was arrested and killed in Jasenovac for refusing to celebrate High Mass on the anniversary of the founding of the NDH and to sing the ancient hymn of praise Te Deum Laudamus. Communism, by contrast, was the atheistic villain. Communism was feared by the churches. Yet Butler writes that, after the war, the Yugoslav communist authorities were very careful not to lie about their evidence regarding the activities of the church. 

The Christian crisis to which he refers was the mass murder by the Ustasha of their fellow Christians, the Orthodox Serbs. He continues, ‘I think there can be few parallels in European history for the religious massacres in Croatia in 1941 and ‘42 or for the lack of moral courage which Christians have shown in admitting them with honesty’. Four British authors, Hubert Butler, Stella Alexander, Evelyn Waugh, and Fitzroy Maclean, wrote that the Croatian church was sympathetic to the Ustasha, if not actually collaborating with them. A fifth, Marcus Tanner, noted that ‘the clericals were held back from opposing the NDH by their conviction that Croatian independence was a good thing.’ Many saw in the village massacres carried out by the Ustasha an opportunity to make converts of the terrified Orthodox peasants who queued up to be baptised Catholic in the hope of saving their lives. 

I am a Christian so what do I think? 

The French writer Celine Martin, sister of St Therese, noted that her mother had a ‘veritable cult for the church, for the Pope and for the priesthood,’ but Father Harry from St Agatha’s-down-the-road told me that Jesus didn’t come to found a church, he came to bring the kingdom of heaven to earth. Let Jasenovac stand as a salutary lesson for all Christians who justify division and murder between brothers. Jesus told Christians to make peace. 

References:
Marcus Tanner, Croatia, Yale University Press 1997 
Hubert Butler, the Balkan Essays, the Irish Pages Press 2016 
Stella Alexander, the Triple Myth, Cambridge University Press 1987 
Evelyn Waugh quoted in Hebblethwaite, Peter Paul VI the First Modern Pope 
                         Harper Collins 1993. 
Fitzroy Maclean, The Heretic: the life and times of Josip Broz-Tito. 
                         Harley and Brothers NY, 1957 (Published in the UK as Disputed Barricade) 
Celine Martin, the Mother of the Little Flower 
                         Tan Books and Publishers 2005

https://www.mwalkeristra.com/





https://www.mwalkeristra.com/


Tuesday, August 11, 2020

Slovenian Trieste

 This article first appeared in TOTAL SLOVENIA NEWS on 4 August 2020.

                                     

By what convoluted route did an Australian come to write an historical novel about Slovenian Trieste? It’s a long story.

Asking my birth mother Silvana (1920-2020) for her family history was like getting blood out of a stone and, when at last she began to reminisce about her earliest days in Istria at the age of 90, it was a race against time to record it. Nevertheless, I discovered that her father came from Trieste and her maternal grandmother, Marija Matiasić, had run away from a village in Slovenia aged 16 sometime in the 1870’s. I began to write His Most Italian City so that these memoirs might not be lost, in the process uncovering the history of Slovenian Trieste that ran parallel to it.

In common with Sydney, where I come from, ports are multicultural places and in my novel I have drawn Trieste this way. It is a city perched at the crossroads of Slav, Latin and Germanic peoples and, before World War One, served as the port of Vienna. Half its population spoke a dialect of Venetian, like my mother, and the Slovenes, who made up one quarter, were the largest ethnic minority. When I wrote on page 117 of the novel that ‘half his friends came from mixed marriages,’ you can easily see this ethnic diversity in the nineteenth century marriage records of Trieste. 

‘Repressed by Austria no more! Viva l’Italia!’- page 65. Austrian tolerance of multiculturalism was a threat to an Italy only recently united, and deeply resented by its intellectuals and politicians who had been the driving forces of the Risorgimento. Declaring themselves the inheritors of ancient Rome, they envisaged an Italian Empire, and developed a movement involving land claims where Italian ethnic or language groups lived, called ‘irredentism’. Its definition varied from reasonable to extreme. For example, in the novel my Istrian grandmother Dolores is half Slovenian and half Croatian, speaks Venetian but considers herself Italian. If a town contained enough people like her (or even if it didn’t) an irredentist might claim that the town was Italian. For the Slovenes in Trieste the movement signified that irredentists considered Austrian Trieste to be ‘unredeemed Italy’.

Piazza Oberdan by Boris Pahor begins by chronicling the growth of the irredentist movement in Trieste and its effects on the Slovenian population. The book is the collected memoirs and stories of a particular place at a particular time by an author who was frequently an eye witness. It is essential reading for anyone who is interested in Slovenian Trieste. Unfortunately, I could only find it in German and Slovenian. (Translators, please note: when can we expect an English edition?)

 ‘The Irredentist movement became particularly significant in Trieste after 1870’ with the Italian occupation of Rome and the Vatican. ‘The Irredentists so strongly influenced public opinion that gradually the citizens began to give way to it… This was not in harmony with the Slovene population….The irredentists, therefore, turned their attention to the Slovene middle class and often provoked clashes between Trieste citizens of Slovenian descent and Italian agitators.  

 Apart from the fact that they wanted to shake off German dominance, the Italian nationalists had an additional motive for connecting the city to Italy: resistance to the economic and cultural growth of the Slovenian people. Although this population had been an integral part of the city for twelve centuries, it consisted of peasants in the suburbs, but in the city itself it consisted of carters, waterside workers, cooks, nurses, masons, labourers, and small merchants…In 1848, as in Vienna, so in Trieste, people demanded the recognition of their Slovenian identity, and so gradually began to form a Slovenian middle class.

[The construction of the Narodni Dom in 1904] ‘was a great provocation to the anti-Slovenian Italian agitators, accustomed to seeing the Slovene community composed of small karst farmers, dairy maids, housewives and labourers. When, after the end of the war, Rome seized control of the city and its surroundings, the Narodni Dom became one of the main targets of the hate that had hitherto been suppressed.’

Pahor records its destruction.

‘On that afternoon of July 13, 1920, the sky had turned blood red before sunset, and at the same time we learned of the fire… we ran downhill in the direction of those dull voices that came up from the piazza. We were actually witnesses of the events when we stopped at the corner in front of the coffee house Fabris. Everything in front of us was as if it were on a stage: that screaming crowd, over which the flames were zipping out of the windows of the Narodni Dom. We were shocked, held each other's hands, and stared at the firefighters. The attackers refused to allow them to direct their streams of water at the burning building… I probably wondered, as was the case later, why this fire, what was this crowd, this assault on the fire hoses, so that the water did not shoot up but poured itself on the ground? I learned later that people from within the Narodni Dom had doused it with petrol from the barracks, and that two people had jumped out of a hotel room onto the street.’

 In what has been termed ‘Trieste’s Kristallnacht’, a great deal of other Slovenian property in the city was also attacked. 

 Pahor continues, ‘As the editor of the newspaper Il Piccolo, Rino Alessi, put it in his article “Trieste has placed itself at the head of fascism.”’ He goes on to detail the violence towards the Slovenian community in Trieste and in the Slovenian territory given to Italy after World War One.

 In order to record a balanced judgement, it’s important to put this historical period into context. Fuelled by misinterpreted Darwinism, racism was in vogue not only in Germany and Italy, but even in Britain. This meant that, in response to Italian demands at the secret Treaty of London, which in 1915 brought Italy into the war, Britain had few qualms about incorporating one third of small Slavic Slovenia into an enormous Italy already on the brink of Fascism. After the war, the single voice for the national self-determination of the Slavs was Woodrow Wilson of the US who addressed this issue in his Fourteen Point Plan. Unfortunately his suggestions were ignored and Mussolini, who was shortly to take up office, was a vocal anti-Slav racist. What followed were the ravages of Fascism as it stretched its tentacles far and wide.

The best referenced article I have read about this time was written by Gianfranco Cresciani. ‘A clash of civilizations? The Slovene and Italian minorities and the problem of Trieste.’ Italian Historical Society, Australia. Volume 12, No. 2 July-December 2004.  

Dr Cresciani writes: within Trieste and Istria the Fascist regime ‘progressively shut down most Slovene or Croat institutions. Between 1918 and 1928, 488 primary schools were closed, as well as some 400 cultural, sporting, youth, social and professional organizations and libraries, three political parties, 31 newspapers and journals, and 300 co-operatives and financial institutions.’ 

One day when Silvana was 97, we were out for a walk when suddenly she said, ‘My father was very unhappy. The government wanted to move him all over Italy.’ This was Romano Tonon (1886 -1956), born in Trieste of an Italian mother and a Venetian father, but apparently limited in his career choices because he was educated in Graz rather than Italy. On page 138 of the novel, my great uncle (1896 – 1984), who was Slovenian and Croatian and also educated in Austria, was denied promotion at the University of Florence. Silvana deplored the discrimination he suffered. She mentioned it on many occasions. I have a photograph of Zio Lin, as she called him, still lecturing about a mosquito that attacked olives at retirement age. In 1928 his family’s name was Italianised. The original Italian in the birth register reads: Il controscritto cognome di Micatovich è stato corretto a quello di Di Micheli con decreto del Prefetto di Pola.’ ‘The countersigned surname Micatovich has been corrected to that of Di Micheli with the decree of the Prefect of Pola’ – page 18 of the novel. In the same register a further round of Italianizing Slavic names occurred in 1933.

I believe that any article about Slovenian Trieste needs a reference to Britain. There are several of these in the novel. ‘Britain, in particular, will back Italy as harmless if it serves British interests’ – page 24. ‘Istria was given to Italy after the war by the winners because the Italians asked for it, and to reward it for fighting on their side’ - page 174.

In 1923 King George V ‘conferred upon Mussolini the insignia of the Order of the Bath and congratulated the country for emerging from its recent crisis “under the wise leadership of a strong man of government”’.  (Fascist Voices by Christopher Duggan, Vintage 2012.) And according to my father-in-law, who was an Australian soldier in Italy between 1942 and 1945, it was fear of the communism of the Italian Partisans (not Yugoslav) that led Britain to approve of General Badoglio as Prime Minister following Mussolini because, despite his Fascist war crimes, he was anti-communist. Douglas Walker received the Certificato al Patriota for his work with the Italian Partisans but he continually stressed the importance to the Allies of stabilizing Italy.

Lastly, Trieste Goes to Australia by Gianfranco Cresciani (Padana Press, 2011) documents the fate of so many Slovenians in Trieste when the city was returned to Italy in 1954 after nearly a decade of being a free port under Allied occupation. Particularly poignant are the photographs of the Audace Pier crowded with thousands of forced emigrants, ten percent of Trieste’s population. After their departure, depression fell upon the city. 

Today is a time for understanding and healing between two nations. Italy has thirty times the population of Slovenia, and at least that number again living around the world claim Italian heritage. We are far enough removed from Mussolini for these Italians who may not know of his excesses to study them objectively. So my last words will come from an Italian:  To be ignorant of what occurred before you were born is to remain forever a child – Cicero.



https://www.mwalkeristra.com/







Wednesday, November 13, 2019

THE ADOPTED PERSON'S GUIDE TO ISTRIA


    I had no interest in modern Italy nor the Italian diaspora that has produced restaurants in almost every city on earth. My adoptive mother and father were proud colonial Australians. They didn't go to restaurants. They went to the cricket. They caught fish, and their parents referred to Yugoslavs as Balts even though Yugoslavia was nowhere near the Baltic.

    Discovering herself overnight the parent of a very large baby, my mother accordingly brought me up on a mixture of Australian oral history and stories of the female Yugoslav Partisans. I thought they were thrilling, and I just knew that my birth mother had hurled grenades at fascists. Yugoslavia seemed a wonderful place to me and, when I spent two weeks there in 1985, I settled as naturally into its lakes and forests as if I had taken root.

    So, when I met my brother in 2002 and his first words were ‘my mother is Italian,’ I was less than impressed. (I recall that my half-Italian husband and I may have differed on this.) My sister’s children also told me, ‘Nonna is Italian.' They retrieved a stack of postcards from a dusty shelf addressed to Silvana Di Micheli Tonon.
    ‘Di Micheli is her mother’s name,’ they said.

   Well, I had met my biological mother in 1989 and I knew better.
​​
   'Silvana told me that her mother's name was Micatovich.'  

   I produced my adoption papers and tapped 'Yugoslavian' prominently.
     ​​
   ‘Italian,’ they replied.
     
   ‘Yugoslavian,’ I said.
​    Welcome to Istria.
     Silvana was born in Tar, an Istrian hilltop village, in 1920. She took her holidays in nearby Novigrad. Trieste was her city. Following the war, having been Italian for a brief 25 years and Austrian before that, Tar became part of Yugoslavia. In its park, on the cenotaph beneath the partisan star, is an inscription in Croatian and Italian written in 1952, 'This stone is erected as a sign of gratitude to the Croatian and Italian fighters of this community. Casualties for the liberation of our people.'
  
    But Silvana never went back. She was Australian from the minute she stepped off the ship in 1950 and her family, growing up without oral history, were left to their own devices in deciding where she came from. Then one day, when she was nearly 90, she began to reminisce about her childhood. My sister, scribbling furtively, recorded as much as she could, and this is how I discovered that, when her parents took on Italian identity after the war, Silvana herself decided to become Yugoslavian.
    What she ultimately related did not amount to a book, but it was enough to bring the past to life and to create the story world for the novel. When she and I read a book together that my brother had bought her about Novigrad, called ‘Cittanova D’Istria,’ it encouraged further memories.
    ‘Mandracchio?? ' she exclaimed, thumping the page. (She was 97.) 'Ha, ha, ha! Mandracio, please, not mandracchio. And see those Venetian walls!’ More thumping. ‘They’re to keep the Turks out. People in Cittanova would say to one another, "I’m not a Turk!"’

    And finally a few quotes to shed light on that troubling Yugoslav/Italian question:
​​
   ‘I like Italian culture but I don’t like Italians. Italians are distrustful because they have been invaded too many times.'
   ​'My father was very unhappy. The government wanted to move him all over Italy.'
​   ‘I saw Mussolini with Hitler in a car in Florence. I was surprised how small he was.'
​​   ‘I felt displaced in Italy.’
   ‘Micatovich was an important name in our village. It was the name of an island down the far south coast near Albania.'
​   ‘My grandmother came from a village near the Austrian border.' 
   'We were Austrian, then Austria lost the war. Then we were Italian, and Italy lost the war!'
    My own feeling is that Silvana thought of herself in regional terms, not national. She was Istrian and the mixture of cultures that that implies. ​I fancy that nationality is a modern invention.